
- рефератов, диссертаций, докторских работ;
- статей для научных журналов, сайтов, форумов;
- учебных пособий;
- справочников, научно-популярных книг;
- экспериментов и исследовательских работ.
ПЕРЕВЕДЕМ, ОТРЕДАКТИРУЕМ И ОФОРМИМ НАУЧНЫЕ РАБОТЫ В КОРОТКИЕ СРОКИ


Точность и сжатость изложения, определённая структура, отсутствие образности – этим характеризуются научные тексты. Для того, чтобы обмениваться опытом и полученными результатами между странами, учёным часто приходится прибегать к помощи переводчиков. Только высококвалифицированные специалисты смогут осуществить перевод научных статей с русского на английский и другие языки качественно – полученные тексты проходят многоступенчатую проверку, редактируются и корректируются.
Компания Zippy работает в сфере переводов уже более 10 лет, поэтому наша команда сможет решить проблему любой сложности – мы можем перевести текст на 57 языков мира. С нами работает более 3550 переводчиков, каждый из которых разбирается в определённой тематике. Мы принимаем любые виды документов в работу (Word, Excel, PDF, Autocad), а также распознаём рукописный текст.
Какие виды текстов мы переводим?
В зависимости от того, какой конкретно материал необходимо перевести специалисту, выстраивается рабочий процесс. Стоит отметить, что компания Zippy может работать и в ускоренном режиме для срочных заказов – в день мы можем переводить до 100 страниц. К нам чаще всего обращаются за научно техническим переводом с английского, французского, китайского и других языков таких документов:
- статья – небольшой материал, в котором рассматриваются один-два аспекта изучаемой проблемы. Такие научные труды очень популярны в нашем бюро, так как их ежедневно публикуют в различных журналах, сборниках и на web-ресурсах;
- отчёт о результатах исследования включает в себя итоги экспериментов и опытов. В нём встречается много точных данных;
- монография – объёмный научный труд, объём которого превышает 100 страниц. Он полностью раскрывает ту или иную проблему;
- диссертация может переводиться как полностью, так и частично: основные тезисы, аннотация и список литературы;
- учебник отличается простотой изложения мыслей. Перевод требуется в случае издания книги за рубежом.
Обсудить подробные условия сотрудничества и уточнить некоторые детали можно у наших менеджеров. Специалисты всегда готовы ответить на телефонный звонок, связаться с клиентом при помощи запроса через обратную форму или написать ответное письмо на электронную почту. Мы также всегда рады видеть своих клиентов у нас в офисе.
Преимущества сотрудничества с компанией Zippy
Научные тексты очень специфичны, так как содержат большое количество узких терминов. Переводчик должен верно передать основной смысл исследования, грамотно описать новые понятия, не нарушить порядок изложения мысли.
Специалисты компании Zippy уже много лет занимаются подобными проектами, поэтому выполняют свою работу качественно. Наша фирма также предлагает одни из самых комфортных условий при оформлении заказа:
- полная отчётность на любом этапе работы. При этом мы с каждым клиентом заключаем официальный договор, в котором прописываем свою ответственность;
- сохранение конфиденциальной информации. Это подтверждается условиями договора;
- возможность нотариального заверения. По желанию клиента мы можем нотариально заверить полученный перевод;
- доступная цена. Мы стараемся устраивать интересные акции для своих заказчиков и часто дарим им скидки. Так, при заказе большого объёма текста мы можем снизить цену на 35%;
- множество возможностей оплаты. Оплатить нашу работу можно любым удобным способом: на карту, по безналичному расчёту, за наличный расчёт, электронными деньгами (Яндекс.Деньги, Webmoney, Киви, PayPal). Для иностранных компаний у нас есть валютный счет.