Главная \ Новости

Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

Гарантии качества перевода

При обращении в бюро переводов возникает вопрос о гарантиях качества. Особенно это актуально для тех, кто обращается за подобной услугой впервые. Разберем основные критерии, которые позволяют специализированным бюро заявлять о том, что их работа всегда будет выполнена на высшем уровне.


23.10.2017 16:28/читать дальше...
Перевод регистрационного досье

Регистрационное досье чаще всего встречается у различных фармацевтических препаратах. Это целый комплекс документации, описывающей отдельно взятое лекарство. Их перевод требуется при ввозе лекарства на продажу в новую страну. Именно с этого начинается процесс освоения нового рынка сбыта.

В стране могут стоять свои ограничения при ввозе новой фармацевтики. Например, в России стоит запрет на ввоз лекарств, аналогов которых нет в стране менее 20 лет. Для того чтобы такая продукция попала в наши аптеки, требуется прохождение специальных клинических исследований. При положительном результате, их перевод также прилагается к регистрационному досье товара.


23.10.2017 16:23/читать дальше...
Перевод в сфере маркетинга

Маркетинговый перевод частое явление в сфере рекламы и продвижения. Он подразумевает под собой перевод рекламных слоганов, брошюр и афиш. А также различные переводы рекламных роликов и полное документационное сопровождение акций и специальных предложений.


23.10.2017 16:18/читать дальше...
Перевод этикеток

В настоящее время любой товар содержит на себе этикетку. Без этого невозможен его допуск в продажу и последующая реализация. С помощью этикеток покупатель узнает основную важную информацию о продукте и принимает решение покупать его или нет. Также этикетка выступает частью рекламной компанией, вызывает интерес потребителей и выгодно отличает от товаров со схожими качествами. Все это позволяет заявить о себе на рынке.


23.10.2017 10:57/читать дальше...
Перевод учредительных документов

Каждая компания имеет целый ряд своих учредительных документов. В зависимости от деятельности фирмы они могут варьироваться. При любом международном сотрудничестве понадобиться их полный перевод.


23.10.2017 10:50/читать дальше...
Перевод личных документов

Личная документация, довольно большая область. Она подвергается переводу чаще остальных. Так как данная услуга требуется при переездах, смене учебного заведения на иностранное, путешествиях, регистрации брака с гражданином другой страны и многое другое.


23.10.2017 10:49/читать дальше...
Перевод истории болезни

Перевод личной медицинской книжки может понадобиться при переезде в другую страну на постоянное место жительства. Также случается такое, что вы заболели, находясь в иностранном государстве, и прошли там лечение. По итогам выздоровления вы получаете все сопутствующие документы, а при возвращении домой отправляетесь к своему врачу. Чтобы ему было понятно дальнейшее развитие событий, необходим перевод всей истории болезни.

При заказе такой работы в бюро переводов, можно быть уверенным в том, что ее выполнит специалист, имеющий профильной медицинское образование. Это поможет избежать неточностей и ошибок в тексте. Знания медицинского профиля позволяют разбираться в сложной терминологии, например, названиях болезней, лекарств и физиологических особенностей.


23.10.2017 10:47/читать дальше...
Медицинско-технический перевод

Даже отдельно каждый такой перевод уже является не самым простым. Так как медицинские и технические области известны своими сложными терминами. А их объединение может и вовсе напугать начинающего переводчика.

Этой работой занимаются только опытные специалисты, имеющие второе профильное образование в этой тематике. Важен также многолетний стаж работы и заинтересованность в самой сфере. Медицинско-технический перевод обычно осуществляется двумя переводчиками, потому что соединение этих двух областей в одном человеке большая редкость. В паре каждый отвечает за свою область, и оказывает помощь другому. В итоге получается грамотный и точный медицинско-технический перевод.


23.10.2017 10:43/читать дальше...
Ветеринарный перевод

Специфика данного перевода состоит в том, что он является ответвлением от основного медицинского перевода. В силу того, что лечение направленно на животных, а не на людей, у него, конечно, есть и свои особенности тоже. Но в целом, он мало чем отличается от профессионального медицинского перевода.


23.10.2017 10:31/читать дальше...
Устный медицинский перевод

Ни одна научная конференция или международное медицинское выступление, невозможно без профессионального устного перевода. Также услугами устного переводчика пользуются частными клиники, при приеме иностранных пациентов.


23.10.2017 10:08/читать дальше...
Перевод фармацевтики

При заказе медицинский переводов, частым явлением бывает фармацевтическая терминология и документация. Иногда такой перевод даже сложнее технического или простого медицинского. В фармацевтической области очень сложная и специфическая терминология. Названия иногда имеют практически одинаковое написание, но совершенно разное значение.

Такой перевод может выполняться только профессионалом, специализирующимся именно на фармакологической области. Явным преимуществом переводчика будет опыт работы в аптеках или на производстве связанном с фармацевтикой. В таком случае ему не составит труда разобраться в сплетениях медицинских слов.


23.10.2017 10:00/читать дальше...
Перевод таможенных документов

Прохождение таможни является обязательным условием попадания товара на новый рынок сбыта. При этом проверяются все документы фирмы и продукта. Если они являются иностранными, становится обязательным наличие перевода.


23.10.2017 09:53/читать дальше...
Перевод патентов

Хоть и кажется, что изобретено уже все, что только можно. Патенты продолжают пользоваться спросом. Это порождает отдельный вид переводческой деятельности - перевод патентов.

Запатентовывают все, начиная от дизайна товара до устройства сложного оборудования. Если компания международная, то для каждого представительства в другой стране нужно перевести основной патент.

Переводчик, занимающийся этим, может облегчить свою работу, следуя определенному ряду правил.


23.10.2017 09:48/читать дальше...
Перевод бухгалтерского учета

Любая компания обязана вести бухгалтерский учет. Чаще всего ведением такого рода документацией занимается бухгалтер, также все это дублируется в специальной программе.

В ситуациях сотрудничества с иностранными партнерами или расширении бизнеса потребуется перевод бухгалтерского учета.

Бухгалтерская тематика относится к экономическим переводам, проще всего его заказать в специальном бюро. Работающие в нем переводчики уже не раз выполняли такую работу и могут грамотно и на профессиональном уровне предоставить вам данную услугу.


23.10.2017 09:44/читать дальше...
Аудиторская проверка и ее перевод

При аудиторской проверке происходит анализ финансовой документации фирмы на ее достоверность и правильность оформления документов в соответствии с законодательством.

Также аудит может быть промышленным. Во время него проверяют соблюдения техники безопасности или рациональность использования ресурсов.

Любая компания, имеющая иностранных партнеров, рано или поздно столкнётся с аудитом и переводом конечной отчетности. Грамотнее всего будет обратиться в профессиональное бюро переводов. Так как такая документация относится к экономической сфере, то и переводом должны заниматься переводчики-экономисты.


23.10.2017 09:35/читать дальше...
Редакторская деятельность

Работа переводчика - это не последний этап перед сдачей готовой работы. При заказе экономическогоюридическогомедицинского или других переводов в специализированном бюро, готовый перевод обязательно проверяют и редактируют.


23.10.2017 09:23/читать дальше...
Работа переводчика в банковской сфере

Перевод банковской документации является ответвлением от экономического перевода. Эта услуга пользуется популярностью у фирм, работающих на международном уровне, а также самих банков. Выписки и документы банка требуют перевода неравномерно, то есть, в одном месяце может быть мало работы, а в следующем слишком много. Нагружать этим штатного переводчика не выгодно. Штатные переводчики обычно выполняют монотонную и больше рутинную работу. А за более серьезными и важными переводами банк обращается в бюро переводов.


23.10.2017 09:18/читать дальше...
Сложности перевода с немецкого

Немецкий язык является довольно популярным. Раньше в школах в качестве иностранного языка учили только его. Несмотря на его грубость и резкость, он довольно красивый и многие начинают его изучать без особой нужды, просто, чтобы уметь излагать на нем свои мысли.

При переводе текста с немецкого вы обязательно столкнетесь с разного рода трудностями. С основными вы можете познакомиться в этой статье.


23.10.2017 09:13/читать дальше...
Перевод книг

Книги являются главным источником образования. Возможность изучать иностранную литературу без знания языка, существенно расширяет границы человеческих возможностей. Грамотный художественный перевод невозможен без определенных знаний и опыта переводчика.

Во время работы над выходом книги в другой стране автор, переводчик и редактор очень близко взаимодействуют. Это способствует качественной и максимально точной адаптации на необходимый язык.


23.10.2017 09:04/читать дальше...
Как избавиться от русского акцента

Русский акцент - дело непростое. Он преследует даже тех, кто уже не один год живет в другой стране, что уж говорить о тех, кто только начал изучать иностранный язык. Но это вполне можно исправить, главное желание.

Самыми распространенными ошибками являются произношения межзубных звуков, жёсткого “р”, а также несоблюдение долготы гласных и интонации. Именно это выдает, что язык не является родным, а был выучен.


23.10.2017 09:00/читать дальше...
Страницы: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] 45 [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ]