Главная \ Новости

Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

Технические журналы

Огромное количество литературы в наше время никого не удивляет. В магазине можно найти журналы и книги совершенно разнообразную тематику. Даже на такие сложные темы, как техническая область. Они подразделяются на более мелкие подтемы. Это может быть инженерия, машиностроение или металлургия. Технические журналы содержат большое количество полезной информации для тех, кто работает в этой сфере. Их переводом может заниматься только специалист, имеющий образование в одной из этих сфер. Это является обязательным условием для грамотной адаптации материала с иностранного языка.


01.12.2017 14:05/читать дальше...
Особенности перевода судебного постановления

Судебное постановление представляет собой конечный документ, полученный в ходе судебного заседания. Он выносится после конфиденциального заседания председателей судебного дела, которые обсуждают все имеющиеся факты, показания и многое другое. На основании всего этого выносится вердикт о виновности и наказании. Встречаются ситуации, когда итоговое постановление необходимо перевести на иностранный язык. Это может обуславливаться разными ситуациям. Например, при иностранном гражданстве обвиняемого, необходимо предоставить все судебные документы в переводе его родственникам и государству.


01.12.2017 12:39/читать дальше...
Перевод юридических статей

Каждая сфера деятельности имеет свои различные атрибуты. Одним из таких является юридические журналы. Благодаря им, те, кому действительно интересно развиваться в области юриспруденции, могут почерпнуть для себя что-то новое и полезное. Многие издания выходят за границей и для того, чтобы в России читатели также смогли с ними ознакомиться, сначала необходимо выполнить их грамотныйюридический перевод. С этой целью издательство обращается в агентство по переводам. Это дает гарантию и уверенность в том, что полученный перевод будет выполнен человеком, разбирающемся в этой сфере и не будет содержать в себе различных ошибок.


01.12.2017 12:35/читать дальше...
Перевод соглашений

Соглашения являются обязательной частью деятельности любой фирмы. Они подписываются двумя сторонами в случае, когда они достигли точки взаимопонимания. Соглашение Медеи заключаться между двумя юридическими лицами, физическими или юридическим и физическим. В зависимости от того в какой стране заключался договор и являются ли компании международными, может понадобиться перевод полученного соглашения. Данным родом деятельности занимается юридический переводчик.


01.12.2017 12:30/читать дальше...
Перевод клинических испытаний

При выпуске нового оборудования или производстве лекарств обязательными становятся прохождение клинических испытаний. Они помогают удостовериться в том, что данная инновация не является опасной, и не будет приносить вред здоровью. Самые востребованные и популярные учреждения, которые осуществляют данного рода исследования, являются европейскими и даже если продукт был изобретен в России, на клиническую экспертизу его отправляют именно за границу. Не трудно догадаться, что и все результаты исследования, включая заключения, делаются на иностранном языке. Таким образом, при их получении, компания - изготовитель обязана их перевести для последующего предоставления покупателями или партнёром.


01.12.2017 12:24/читать дальше...
Немецкий текст и его перевод

Перевод немецкого текста считается более лёгким, чем, например, работа с английским языком. Но это довольно спорное заявление. Немецкий язык в каком-то плане действительно может показаться очень простым, но также в нем присутствуют очень сложные моменты. Немецкий переводчик чаще всего подразделяется на определенные сферы. Это может быть экономический переводчик, юридический, медицинский или технический. В зависимости от этого будет меняться лексика и терминология текста, его направленность. Но пунктуация и грамматика немецкого языка остаётся неизменной. Так с какими же сложностям сталкивается немецкий переводчик в своей работе?


01.12.2017 12:19/читать дальше...
Техническая пояснительная записка

Пояснительная записка предоставляет общие сведения о конкретном техническом проекте, разработке или устройстве. Он содержит общую информацию необходимую для того, чтобы быстро понять всю суть других документов. Перевод такого рода текста может осуществляться исключительно техническим специалистом, понимающем основы этой сферы. При потребности перевода технической пояснительной записки, лучшим вариантом будет обратиться в специализированное агентство по переводам. В этом случае не придется переживать за качество и грамотность полученной работы.


30.11.2017 09:28/читать дальше...
Различия между русскими и английскими договорами

При ведении бизнеса и общении с частными компаниями Америки или Англии, можно заметить некоторые особенности и различия в процедуре оформления договора. Для того чтобы компании могли уверенно сотрудничать, обычно заключают два договора: английский и русскоязычный. Так поступать намного проще, чем пытаться издать международный договор, или определять на каком языке будет оригинал. Все необходимые документы, которые нужно предоставить компании подлежат переводу. Этим должен заняться специальный юридический переводчик, который специализируется на таких юридических тестах.


30.11.2017 09:24/читать дальше...
Проектные документы

Любая постройка или новое оборудование изначально находилось в проектной стадии. Это можно отнести к совершенно любому предмету в нашей жизни. Нельзя просто переступить через проектирование, это своего рода основа и база конечного продукта. Этот этап содержит особые, свои документы, которые называют общим словом «проектные». К ним могут относиться различные схемы, чертежи, описательные тексты, а также исследования и экспертизы безопасности создания чего-либо. Для получения финансирования от иностранной компании, заключение партнерства или же просто при решении реализовать данные проект в другой стране, вся проектная документация подлежит переводу.


30.11.2017 09:21/читать дальше...
Перевод свидетельства о смерти

Одним из важных юридических документов становится свидетельство о смерти. Его перевод выполняется только в бюро переводов и только юридическим переводчиком. Сам по себе документ небольшой и текста в нем немного. Но при этом на переводчика возлагается большая ответственность, как и при любой работе с юридическими документами. Важно постоянно себя перепроверять и сверять, что в переводе все цифры и имена собственные совпадали с оригиналом.


30.11.2017 09:16/читать дальше...
Перевод приказа директоров компании

В любой крупной компании директор особенно важные поручения директор не просто издает в устном виде, а письменно их документирует. Если фирма является международной, то все распоряжения об изменениях в деловой жизни работников должны быть переведены и продублированы в существующие филиалы. Поэтому, как только издается такой приказ руководства, он подлежит юридическому переводу.


30.11.2017 09:13/читать дальше...
Перевод лицензии

Перевод лицензии относится к области юридических переводов. Это является обязательным документом компании, производящей товар или оказывающей какую-либо услугу. Лицензии бывают на разрешение реализации продукции, ввоз или транспортировку сырья, а также многое другое. Для благотворного сотрудничества с иностранными партнёрами и поставщиками, необходимо предоставить им перевод имеющейся лицензии.


30.11.2017 09:10/читать дальше...
Перевод карты беременности и родов

Медицинский перевод дополнительно можно подразделить на более узкие специализации, связанные с врачебным делом. Например, хирургия, офтальмология, онкология или беременность и роды. Частой практикой в последние года стало уезжать рожать в иностранную больницу. Это считается более престижным и безопасным. Но для того, чтобы это осуществить, сначала необходимо полностью перевести имеющуюся у пациентки карту ведения беременности.


30.11.2017 09:07/читать дальше...
Перевод бизнес-плана

Бизнес-план представляет собой последовательный порядок действий, который собирается выполнять ее основатель в ближайшее время. Без этого документа невозможно заключить договор о партнерстве с другими компаниями или получить материальную помощь от банка. Бизнес-план выступает некой гарантией того, что все действия ее директора продуманы и тщательно спланированы.

 


30.11.2017 09:04/читать дальше...
Научно – технический перевод

Техническая и научная области уже несколько лет идут рядом друг с другом, что способствует ускоренному развитию. В агентство по переводам часто поступают заказы на перевод разного рода исследований, экспертиз и заключений, связанных напрямую с этими двумя сферами. Есть даже отдельно понятие: научно – технический прогресс.


30.11.2017 09:02/читать дальше...
Перевод паспорта безопасности

Паспорт безопасности представляет собой пакет документов, подтверждающих то, что какой-то продукт, товар или целое производство соответствует правилам безопасности и не представляет опасности. Это техническая документация, включающая в себя прохождение государственных проверок о том, что имеющееся учреждение может продолжать свою работу или определенный товар может быть реализован на широком рынке.

 


29.11.2017 15:34/читать дальше...
Перевод китайских статей

Услуги переводчика с китайского на русский особенно востребованы в последнее время. Между нашей страной и Китаем складываются все более близкие отношения. Они позволяют сотрудничать в деловой сфере и вызывают все больший интерес к восточным особенностям и культуре.

 


29.11.2017 15:30/читать дальше...
Опыт переводчика и стоимость его работы

При подборе переводчика и изучении различных агентств по переводам. Нельзя не заметить тот факт, что специалисты, владеющие одним и тем же иностранным языком, или работающие в совершенно одинаковых областях, могут получать абсолютно разную заработную плату. Это напрямую связано с опытом работы специалиста.


29.11.2017 15:26/читать дальше...
Монтажный перевод

Постройка любого строительного объекта, а также производство конструкций, приборов и механизмов, обязательно сопровождается технической документаций. Одним из таких документов является рекомендации и инструкции по монтажу. Если изначально вся задумка создавалась в одной стране, а реализовывать ее необходимо в другой, для того чтобы работники смогли правильно все собрать и разобраться в чертежах, необходимо осуществить монтажный перевод.

 


29.11.2017 15:23/читать дальше...
Медицинский пакет документов

Медицинская сфера тесно связана с нашей повседневной жизнью. У каждого из нас имеются различные врачебные заключения и справки. Часто бывает необходимо собрать определенный пакет медицинских документов на иностранном языке. Например, для прохождения дальнейшего лечения за границей или, например, при устройстве на работу в другой стране. Изначально все медицинские документы собираются по месту нынешнего проживания, а затем переводятся в специализированном агентстве по переводам.

 


29.11.2017 12:41/читать дальше...
Страницы: [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] 28 [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ]