Главная \ Новости \ Устный медицинский перевод

Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

Бюро переводов ZIPPY выполняет устные и письменные переводы с 57 языков по всей России и миру. Наши представители есть в нескольких крупных городах Россиии за рубежом. Если Вам требуется преревод, то просто заполните заявку на расчёт стоимость. Это займёт у Вас несколько секунд.


« Назад

Устный медицинский перевод  

Ни одна научная конференция или международное медицинское выступление, невозможно без профессионального устного перевода. Также услугами устного переводчика пользуются частными клиники, при приеме иностранных пациентов.

Сложности

Устный перевод сложен сам по себе. Он требует максимальной собранности переводчика и подготовки накануне мероприятия. Требуется идеальное знание языка и большой опыт в разговорной сфере. Переводчику необходимо уметь контролировать свой голос, делать его нейтральным и иметь четко поставленную речь.

Самым распространённым в целом, и в частности в медицинской сфере, является устный последовательный перевод. Во время него, после несколько сказанных оратором предложений, делается пауза для переводчика. Так конференция проходит понятно для всех, включая иностранную делегацию.

При медицинских консультациях и выступлениях, переводчик должен сам четко понимать данную область, иметь медицинское образование и большой опыт в данной сфере. без этих условий, при устном переводе могут возникнуть сложности с терминологией и интерпретацией сказанного оратором.

При такой работе необходимо заранее подготовиться и освежить в памяти требующуюся лексику. Поэтому с заказчиком сразу обговариваются такие важные моменты, как:

· Тематика выступления

· Количество публики

· Языки оригинала и перевода

· Личные пожелания

· Процент понимания темы иностранной делегации

Последний пункт особенно важен, так как может быть такое, что иностранные участники слабо разбираются в теме.

Переводчик должен разбираться в культурных особенностях страны, а также в различиях терминологии и медицинской области. Из-за таких недочётов конференция может пройти неудачно.