Главная \ Новости \ Не пипай и свали безплатно. Чем еще удивит болгарский язык?

Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

Бюро переводов ZIPPY выполняет устные и письменные переводы с 57 языков по всей России и миру. Наши представители есть в нескольких крупных городах Россиии за рубежом. Если Вам требуется преревод, то просто заполните заявку на расчёт стоимость. Это займёт у Вас несколько секунд.


« Назад

Не пипай и свали безплатно. Чем еще удивит болгарский язык?  

При путешествии в Болгарию, местные язык непременно никого не оставит равнодушным. Многие ошибочно полагают, что он очень простой и легкий в изучении. Но это ложное мнение, которое сложилось только исходя из того, как он звучит. Болгарский на слух действительно похож на русский, это заметно даже при письме, большинство букв одинаковые. Но, если пытаться прочитать, что написано на болгарском языке, вы с огромной вероятностью ничего не поймете. Потому что болгарские слова очень похожи на наши, но вот только смысл может быть другой. Турист может долгое время стоять и размышлять над табличкой с вроде бы такими знакомыми словами, но понять, что они означает сразу все вместе, да еще и в таком контексте просто невозможно. На этой почве возникают различные забавные и комичные ситуации, которые может понять только русский народ.

Все начинается с имен

Даже не зная должным образом языка, первое, что вас рассмешит это имена местных жителей. Болгарию вообще часто называют в России – страна наоборот. И имен это тоже коснулось. Например, Петя, Дима, Ваня – это все традиционные болгарские меня, только вот…женские. Зато часто при знакомстве с парнем можно выяснить, что его зовут Галин, Людмил или Светлан. Для жителей Болгарии это совершенно нормально и они не видят в этом ничего необычного. Скорее даже наоборот, скажут вам, что это Русские какие-то странные.

Дальше такое закаливание прослеживается практически во всем. Например, право по-болгарски – это лево, а лево – соответственно право. Арбузом называется дыня, а, если вы захотите поесть настоящий арбуз, то в магазине стоит просить дыню. Смех у соотечественников вызывают такие слова, как пердета, что означает всего лишь шторы, бухло – это сова, а лес – это горы. Поэтому не надо обольщаться, что в болгарском языке все так просто, чтобы запомнить новое значение слов уйдет гораздо больше времени, чем на изучения совершенно незнакомых понятий.

 

---------------------------------------------------------------------------------------
☞ Если Вам требуются услуги профессионального перевода с любого языка по цене от 247 рублей то обращайтесь в наше бюро переводов. Мы работаем по всей России. 
---------------------------------------------------------------------------------------