Главная \ Новости \ Изменения в английском языке за последний век

Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

Бюро переводов ZIPPY выполняет устные и письменные переводы с 57 языков по всей России и миру. Наши представители есть в нескольких крупных городах Россиии за рубежом. Если Вам требуется преревод, то просто заполните заявку на расчёт стоимость. Это займёт у Вас несколько секунд.


« Назад

Изменения в английском языке за последний век  

Нормы языка меняются очень стремительно. Чаще всего все нововведения сначала воспринимаются в штыки. А спустя несколько лет, мы уже не может представить себе что, когда-то было по-другому. На самом деле, язык меняется даже в эту самую минуту, просто заметить это в отдельном моменте невозможно. Рассмотрим, как же изменился английский язык за последние сто лет.

Легкость произношения

Всем известно, что многие открытия и изменения в нашем мире происходят только из-за того, что люди в большинстве своем очень ленивы и любят все упрощать. Например, раньше слово horse, писалось как hros. Но произносить это очень сложно и неудобно. Поэтому со временем все стали говорить так, как проще. А за этим и подтянулось изменение написания.

Животные

В английском языке по отношению к животным принято употреблять местоимения среднего рода. Это многих удивляло при изучении языка. Но в последнее время этот момент стал меняться. Теперь считается одинаково правильным говорить о них, как мужском, так и в женском родах. Чаще всего определенный род используют, когда знают кличку и пол животного. Так можно сказать о собственном питомце или животном соседей. Но, если речь идет об абстрактном представителе какого-то вида, логичнее будет употребить средний род.

Глаголы

В след за изменениями нововведениями неизбежно приходит и уход из лексикона отдельных слов. Например, модальные глаголы shall и ought to употребляются в речи все реже и уже кажутся чем-то необычным. Их стали заменять другие слова и конструкции.

Двойное отрицание

Также запрет на двойное отрицание в английском языке постепенно сходит на нет. Раньше это было очень грубой ошибкой. Сейчас же все больше людей спокойно использует его в своей речи. Это не выглядит ошибкой и, если углубиться, оказывается вполне логичным.