Главная \ Новости \ Автомобильный перевод

Перевод с русского на английский, французский, немецкий, китайский и другие языки. Цена от 247 рублей за страницу! Скидки до 35%

Бюро переводов ZIPPY выполняет устные и письменные переводы с 57 языков по всей России и миру. Наши представители есть в нескольких крупных городах Россиии за рубежом. Если Вам требуется преревод, то просто заполните заявку на расчёт стоимость. Это займёт у Вас несколько секунд.


« Назад

Автомобильный перевод  

Автомобильная отрасль развивается уже давно, и с каждым годом только набирает обороты. Она будет востребована еще не один десяток лет. Соответственно, высок спрос и на переводы этой специфики.

Каждая страна имеет свои особенности автомобилестроения, о которых известно всему миру. Так, например, японские и германские машины славятся своей надежностью, автомобили из Великобритании известны как самые скоростные. Для их продажи в других странах необходим специализированный перевод.

К таким переводам относятся:

· Инструкции

· Сопровождающаяся техническая документация

· Руководства по эксплуатации

· Каталоги деталей и запчастей

· Рекламная продукция

· Текст для презентации

· Схемы строения

· Описание частей и автомобиля в целом

· Прочая сопроводительная документация

Особенности

Такого рода переводы отличаются своей узкой специализацией. Их можно отнести к технической области. В них зачастую множество сложных терминов, чертежей и схем. Поэтому их переводом занимается только технический специалист, способный разобраться во всех этих тонкостях и нюансах.

Для работы понадобиться определенный, связанный с автомобилестроением глоссарий. Иногда их предоставляет заказчик. Это бывает, когда автомобильные переводы уже не раз выполнялись в их компании. Если у заказчика его нет, переводчику необходимо самому составить себе такую подсказку. Это существенно облегчит и ускорит работу.

Многозначность также имеет место, в таких текстах. Здесь важно четко понимать контекст и что конкретно имел в виду автор. Нельзя допускать перефразирование текста или вставления личных фрагментов. Переводчик только доносит уже имеющуюся информацию с одного языка на другой, не вмешиваясь в сам текст.